Вы здесьВениамин Яковлевич Голант
Биография
Вениамин Яковлевич Голант (1912—1974) — советский писатель, публицист, переводчик, историк, африканист-международник, участник Великой Отечественной войны. После убийства С.М.Кирова (1934) выслан из Ленинграда. Еще с 30-х он выступал переводчиком с французского и английского языков. Благодаря его переводам читатели познакомились с произведениями известного чешского путешественника Эмиля Голуба, немецкого натуралиста Ганса Шомбургка, с малоизвестными рассказами Райдера Хаггарда. Сочинения:
О нем: Давидсон А. Отмененная и снова присужденная степень (В.Я.Голант) // Африканистика, 2003. С. 199-203, 205. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторПереводчикАвтор
voldav про Кларк: Остров дельфинов [Dolphin Island ru] (Научная фантастика, Морские приключения)
24 03 Классика фантастики. В 50-х и особенно 60-х вышло много гуманистических книг, отражавших дух того времени "…На душе и легко и тревожно, Мы достигли чудесной поры, Невозможное стало возможным: Нам открылись иные миры…" К сожалению в наши дни слову "гуманизм" дают наивно-ироничный оттенок. Бал правят мрачные "Чужие" и "Аватары". Оценок не ставлю, сэр Артур Кларк не нуждается в них, как и Жюль Верн или Конан Дойл.
s_ta_s про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Авторский сборник] (Научная фантастика)
10 09 Читал давно на бумаге - понравилось
vph42 про Кларк: Космическая одиссея 2001 года [Сборник] (Научная фантастика)
29 12 Документом эпохи служат строки из рецензии И. Ефремова на "Космическую одиссею": "Роман, как и фильм, по существу не закончен. Повествование о подвиге и свершениях живого человека не доведено Кларком до развязки. Последние страницы совершенно Чужды, я бы сказал — антагонистичны, реалистичной атмосфере романа, не согласуются с собственным, вполне научным мировоззрением Кларка, что и вызвало отсечение их в русском переводе." Именно здесь, когда я в детстве дочитал до этой фразы, мне стало болезненно "ощутимо", что значит "цензура"...
rico про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Сборник] (Научная фантастика)
23 12 Детально показанный мир с переменным тяготением, да еще и глазами инопланетянина.
fordo про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Сборник] (Научная фантастика)
22 12 Действительно, хотя и старое произведение, но цепляет. По моему это целая серия произведений зарубежной фантастики.
Gustaw про Клемент: Экспедиция «Тяготение» [Сборник] (Научная фантастика)
22 12 Роман - Вещь! Читал в юности. Недавно вспоминал,хотел найти перечитать,но автора и название забыл по давности лет. Спасибо за то что выложили! |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
ВВВадя RE:Шпионы и разведчики 1 день nehug@cheaphub.net RE:Под покровом ночи 1 неделя Саша из Киева RE:Не откладывай на завтра 2 недели larin RE:Kindle и формат mobi 2 недели Koveshnikov RE:Как вернуть нормальные цвета текста/фона в читалке? 2 недели Саша из Киева RE:Заповедными тропами 2 недели Саша из Киева RE:Заповедными тропами 2 недели nehug@cheaphub.net RE:Что случилось с FTP? 3 недели Zadd RE:SSL-сертификат 3 недели Studentomori RE:Багрепорт - 2 4 недели ssssssssss RE:Роскомнадзор 3 недели monochka RE:Первая мировая война. Что читать 1 месяц Моржехрен RE:платежи 1 месяц Aleks_Sim RE:Транзитный зал ожидания для временно бездомных Флибустов 1 месяц monochka "Наука". 1 месяц Zadd RE:Как книгу добавить? 1 месяц mig2009 RE:Zelenir - Под крылом 1 месяц Впечатления о книгах
Lena Stol про Романович: Охота [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Дочитала до половины и удалила. Неинтересно, сюжет топчется на месте.
Дей про Костин: Ксенотанское зерно [litres] (Юмористическое фэнтези)
25 06 Понравилось. Добротная и занимательная сказка, неторопливая и уютная. Во всяком случае, мне она показалась именно такой. Оценка: отлично!
скунс про Башибузук: Док и Муся [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 06 Читать можно,но серия себя изжила Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Сомов: Чародей по вызову [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
25 06 Городское фэнтези. Демоны, маги, чародеи, вот это всё. Стиль хромает, я даже в какой-то момент решил, что это плохой перевод с польского. Перегруз наречиями и прилагательными — характерная черта текста. И предложения ……… Оценка: нечитаемо
Yuriko про Бергер: Горизонт событий [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
25 06 Японо-мафиозная (якудзная) мутотень. Не интересно. Оценка: неплохо 25.06.2022
popUP про А. Фонд
25 06 А мне понравилось. Тех кто совок помнит как совок уже и не так много осталось. Ещё лет 20 и будут этот антураж воспринимать как как сейчас царскую Россию. Сейчас есть бояръаниме, появится совутопизм. С удовольствием прочту продолжение.
prjanik про Изотов: Тень Пса [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 06 Очередное бояранимское уебище, написанное очередным убогим графоманом. Плевка не стоит. Оценка: нечитаемо
vovih1 про Емельянов: Две скорости [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
25 06 может у кого есть возможность выложить- Последняя петля 10. Большой взрыв Оценка: отлично!
dalll про Ципко: Почему в России не ценят человеческую жизнь. О Боге, человеке и кошках (Публицистика)
25 06 В России не ценят жизнь русских. Что наглядно показывает сво. Русские города на востоке разрушаются до основания, гибнут тысячи гражданских. На западе не разрушено ни одного жилого дома, не убито ни одного гражданского. Там ………
dalll про Ланцов: Фрунзе. Том 1. Вираж бытия [СИ] (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 06 Муть. Тупые описания ттх, никакого сюжета. Оценка: нечитаемо
Riznieks про Денис Пенсионеров
25 06 Параллельная история, написанная параллельным русским языком. Мда... Осилил пару глав и сдулся. Нечитаемо.
Никос Костакис про Михайловский: Крымский излом (Альтернативная история)
24 06 – Боец, где ваш ротный? – А, Кхаппитан Рахулэнко? Он, там! – солдат неопределённо махнул рукой вдоль траншеи. _______ "Кхаппитан Рахулэнко" Горемыка-автор явно уверен, что имитирует украинское произношение. Ну-ну... Оценка: нечитаемо |