Вы здесьГалина Сергеевна Усова
Биография
![]() Галина Сергеевна Усова (22 мая 1931, Ленинград, РСФСР, СССР — 18 мая 2020, Санкт-Петербург, Россия) — советский и российский переводчик, поэт, прозаик. Переводила на русский язык английских писателей и поэтов Агату Кристи, Джона Рональда Руэла Толкина, Джорджа Байрона, Редьярда Киплинга и Уильяма Вордсворта. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторСоставительПереводчикАвторПереводчик
U-la про Артур: Золотое время [антология] (Научная фантастика)
18 07 Очень хороший фантастический сборник. С удовольствием перечитала многие повести-рассказы :)
Виктор Жигунов про Никитайская: Интегральное скерцо [сборник] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
05 10 Спасибо Ханурику за отзыв, только рассказ, по которому назван сборник, лучше читать в авторском варианте (имеется на моей странице). В издательстве "Музыка" корректорша обрадовалась, что ей не в нотах надо ловить опечатки, ломая глаза, и проявила всю свою безграмотность, а опечатки пропустила (напр., "пересаживаясь" о человеке, который ещё и не сел; у меня было "присаживаясь").
Ханурик про Никитайская: Интегральное скерцо [сборник] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
12 09 Под одной обложкой собраны самые лучшие фантастические повести и рассказы о ...музыке. Здесь и предостережения о правах на произведения, и страх перед глупой попсой и спасения миров с помощью музыки. Даже если вы не любите музыку, но любите хорошую фантастику - обязательно прочитайте этот сборник. Давно искал в электронном виде потому что свою бумажную копию потерял. Спасибо.
ssm17@yandex.ru про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика)
11 05 Неоднократно перечитывал "Гражданина Галактики" (впервые прочитал в юности - ещё в журнале "Мы") и всё не мог понять, что же так очаровывает меня в этом. в общем, немудрёном тексте. Кажется, понял - за ним маячить тень второго великого Президента США - Авраама Линкольна. Того, кто сказал что "дом разделённый стоять не может", того, кто сделал реальностью гомстеды, того, кто освободил рабов.
iiku про Хайнлайн: Испытание космосом [Ordeal in Space ru] (Научная фантастика)
23 03 Отличный рассказ. Про преодоление себя. И ещё про котиков ;)
corbie про Галина Сергеевна Усова
18 03 Питерцы! Помоли бы землячке, благодаря ей вы Хайнлайна в рус. переводе читаете. www.facebook.com/photo.php?fbid=10151508473543259&set=a.10150394675693259.376583.622023258&type=1&theater
sd про Хайнлайн: Весь Хайнлайн. Угроза с Земли [сборник] (Научная фантастика)
14 03 Комментарий к этому изданию с сайта Fantlab: Подборка произведений для данного тома выполнена халтурно. Цикловые рассказы расположены не в хронологическом порядке, при этом между ними вставлены самостоятельные произведения. Для названий разделов использованы названия авторских сборников Хайнлайна, но их состав не совпадает с разбивкой по разделам. Фамилия переводчицы Ермашевой написана в книге с ошибкой — «Ермашова». Перевод повести «Если это будет продолжаться...» И. В. Можейко под псевдонимом «Ю.Михайловский». Комментарии частично скопированы с книг серии «История будущего», но принцип отбора и сокращения этих примечаний не слишком понятен.
mwmanslay про Хайнлайн: Магия, Inc. [Magic, Inc ru] (Детективная фантастика, Городское фэнтези)
09 10 Переводчик, конечно, фееричен со словосочетанием "мозаичного права".
JayK про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика)
07 07 Классная книжка, читал давно не помню когда даже, но запомнилась, тем что тов. Ефремов как бы неправ, и макака с бластером ничем не отличается от макаки с каменным топором...
iiku про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика)
06 07 als, "Мы" печатал роман в начале 90-х. Великолепная вещь с открытым финалом. В детстве я не сомневалась, что юный Баслим подомнет под себя холдинг и поступит как должно, а сейчас... Роман как матрешка - открывается дальше и дальше с жизненным опытом читателя. Впрочем, до некоторых "куколок" я бы удовольствием не дошла. Образ отчима Торби - один из самых сильных у Хайнлайна вообще. Безусловный адреналинщик, он сделал из своего пристрастия способ служить благу общества - и вполне конкретных людей.
Алитириналь про Хайнлайн: Бездна [= Скачок в вечность] (Научная фантастика)
27 02 да,Хайнлайн основоположник нынешней научной фантастики,но,кто знаком с более серьезной литературой,не читать.
Julia Abr про Диксон: Иные миры, иные времена [Антология] (Научная фантастика)
19 02 Очень хорошая книга. Рекомендую.
Belomor.canal про Киплинг: Сказки Старой Англии (Классическая проза, Сказка, Народные сказки)
03 01 Это лучший перевод этой книги, которая хороша и для детей и для их пап и мам! Читаем все! Често скажу не знаю в чём дело, но перевод Анна Александровна Энквист как то уж слишком прозаичен или подстрочен что ли!
Psavl про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика)
30 06 Одно из лучших произведений Хайнлайна. Первые печатные варианты у нас были со значительными сокращениями, порой было непонятно ,что,кто,откуда... Лишь в конце 80-х издали полный перевод. Ностальжи.
als про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика)
30 06 Это не "Вокруг света" был, а "Мы".
zloyV про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика)
29 06 Как сейчас помню: 80-е, журнал "Вокруг света" и "Гражданин Галактики". Ностальгия, господа!!! (Раньшее время, как говорят в Одессе)
yason про Хайнлайн: Гражданин Галактики [Citizen of the Galaxy ru] (Космическая фантастика)
15 06 Одна из первых вещей Хайнлайна, прочитанная мной еще в детстве. И одна из тех редких вещей, что достойна быть перечитанной.
yr137 про Хайнлайн: Бездна [= Скачок в вечность] (Научная фантастика)
28 01 Люди так по русски не разговаривают. Может все дело в переводчике?
дядя Моня про Хайнлайн: Магия, Inc. [Magic, Inc ru] (Детективная фантастика, Городское фэнтези)
20 08 Это наверное единственная по настоящему интересная и самобытная книга автора. Здесь есть что-то выходящее за привычные американские шаблоны. Была проявлена фантазия и великолепный юмор. Рекомендую для прочтения всем. Никого не оставит равнодушным. Прекрасный образчик настоящей легкой фэнтези. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Zadd RE:Как вернуть нормальные цвета текста/фона в читалке? 22 мин.
aidarfar RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день Isais RE:Курьезы сканировщика 4 дня Larisa_F RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 6 дней Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 неделя Violontan RE:Очень нужен портабельный Fiction Book Editor 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Как скачивать книги с сайта? 2 недели Paul von Sokolovski RE:Убить есепкина 3 недели sem14 RE:Шпионы и разведчики 3 недели Larisa_F RE:«Пламенные революционеры» — книжная серия Политиздата 3 недели babajga RE:Смерть на Темзе 3 недели alexk RE:Литрес. Аттракцион неслыханной щедрости! 3 недели Nicout RE:Фигуры света 1 месяц suqablyat RE:Лицей 2020 (сборник) 1 месяц monochka RE:Отв: Продолжение темы: писатели и их зверюшки. 1 месяц Dead_Space RE:EOF при загрузке страницы 1 месяц Bibliofile RE:Багрепорт - 2 1 месяц Isais RE:Как картинка из книжки старинной, услаждавшей мои вечера…... 1 месяц Впечатления о книгах
Astron про Валентинов: Норби (Альтернативная история, Боевая фантастика, Детективная фантастика)
19 05 Шмалько пробил очередное днище бездарности. Видимо начал шмалить что-то покрепче. И даже попытки плагиата у Сапковского книжонку не спасают, а окончательно хоронят, ибо некуда приткнуть украденное, оно виснет в пустоте шмальковского черепа. Оценка: нечитаемо
Astron про Некрасов: Время просить прощения [litres] (Боевая фантастика)
19 05 А тут есть вообще модераторы? Конченый, отбитый нацист Nicout пишет свою нацистскую бредятину, а его почему-то никто не банит. Я конечно понимаю - йододефицит страшная болезнь, от неё можно и не до такого докатиться. Но тем ………
Vasyan2000 про Некрасов: Время просить прощения [litres] (Боевая фантастика)
19 05 Urgash,да, гниль из первого поста можно исправить только очищающим огнем. Оценка: неплохо
DGOBLEK про Каганов: День академика Похеля [Сборник. Компиляция, отсутствует статья и авторские предисловия] (Юмористическая фантастика, Научная фантастика)
19 05 Компиляция, в книге отсутствует статья (Фантастическая сенсация: фокусы с разоблачением, стр. 381-400) и все авторские предисловия к рассказам.
Г.Гуслия про Андрей Стоев
19 05 Очень и очень неплохо. Конечно смешат абсолютно дебильные, зато патриотические, представления ГГ о западной жизни, но это почти не мешает восприятию. Ну и мелкие технические глупости, вроде поисков месторождений феррованадия ………
Lena Stol про Каменистый: На руинах Мальрока [litres] (Фэнтези, Попаданцы)
18 05 Второй раз пытаюсь преодолеть эту книгу, и опять никак. Много отступлений, диалоги превращаются в такие монологи, что забываешь о чём вообще речь.
Borger про Большаков: Страшное проклятие (Шедевр и другие похождения Эдика. Утриш.) [СИ] (Юмористическая проза, Самиздат, сетевая литература)
18 05 >В публикации бережно сохранены особенности авторской орфографии, пунктуации и лексикона. И нахрена? Какая-то мода пошла дебильное на оправдание отсутствия проверки и корректуры. Нафиг. Оценка: нечитаемо
Urgash про Некрасов: Время просить прощения [litres] (Боевая фантастика)
18 05 Совершенно типовая попаданческая история. Насквозь вторичная. Всё это уже было, может не в такой концентрации, и немного с другими героями. А так да, пропаганда. Адепт секты Овального описан достоверно. Информационный посыл ……… Оценка: неплохо
kaviron про Агишев: Знаю [СИ] (Героическая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 05 вся серия поверхностна. суть написания абсолютный примитивизм. и глав герой с уровнем развития семилетки это лишь подтверждает. если у вас задержка с развитием. вы не ищите сюжета как такового этот перл вам подойдет, в ином случае крайне не рекомендую. Оценка: нечитаемо
Nicout про Некрасов: Время просить прощения [litres] (Боевая фантастика)
18 05 Омерзительная пропагандонская книжонка. Не то плохо, что полное и бездарное вранье, а то, что афтар ловко и незаметно передергивает, переводит со своих, отечественных сволочей на немцев. С немцами давно разобрались, а вот ……… Оценка: нечитаемо
irukan про Шеллина: Изменить судьбу. Вот это я попал [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
18 05 Прочитал с удовольствием. Читается легко, хороший язык. Только вчера узнал про автора. Выложившему — огромная просьба залить и остальные книги. Оценка: отлично!
жмека про Старновский: Угнетатель аристократов [СИ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
18 05 Честно удивляет начало, что это за боевой маг такой ‘’сильнейший’’, который не может среагировать правильно в неожиданной ситуации и не поставить даже самого простого маг барьера для, хотя бы попытки защититься от опасности.У ……… |