параллельные миры

Посланец хаоса [СИ]

Месть молодого демона удалась. Истинные демоны слишком поздно поняли, кого принесли в жертву. Хаос справедлив, но не любит обмана.

Держава Владыки [СИ]

Бояръ-аниме. Вехи параллельной России…

Триумфатор [litres]

Кто мог предположить, что в Вечном Городе, из которого последнего царя изгнали с позором, вновь воцарится монархия?

И один в тайге воин [litres]

Вроде всё получается, и он даже сумел заслужить среди местных какое-то уважение. Даже своя семья появилась.

Хроники мизантропа 1. Бродяга [СИ]

Родился, учился и в армию пошел… Вернулся, чуть не спился. Влюбился, жениться хотел…

Хроники мизантропа 2. Лесник [СИ]

Занесенный над головой нож, черный алтарь… Секунда до смерти. Но у Харона на Игги другие планы. Задача минимум — выжить.

1918 год: Расстрелянное лето [litres]

Профессиональный военный попадает в тело поручика царской армии на альтернативной Земле. Идет 1918 год. Гражданская война.

Черная осень [≈ Осень бедствий] [litres]

Люди верят в богов, а боги играют людьми. Желание богини позабавиться поменяло местами девушек из двух разных миров.

Колдовской мир [сборник litres]

Перу американской писательницы Андрэ Нортон, «великой леди фантастики» XX столетия, принадлежит более 130 книг.

Свободное владение Фарнхэма [сборник litres]

Построить убежище от ядерного удара – накладно, но вполне возможно.

Страницы

X